top of page
documento-visto-americano.jpg

在留資格認定証明書(日本人配偶者等COE)の交付申請と

日本人配偶者ビザの発給申請

ขอใบพำนัก(COE) และวีซ่าติดตามคู่สมรสคนญี่ปุ่น

 在留資格認定証明書またはCertificate Of Eligibility(COE)は、その人物が法律に定められた条件に満たしていることを出入国在留管理庁が容認し、発行した証明書です。そのため在留資格認定証明書(COE)は入国ビザの申請に必要となります。

 หนังสือรับรองสถานภาพพำนัก หรือ Certificate Of Eligibility หรือจะเรียกกันสั้นๆว่า ใบ COE เป็นเอกสารที่ออกโดยกองตรวจคนเข้าเมือง กระทรวงยุติธรรมของประเทศญี่ปุ่นเพื่อยื่นยันว่าบุคคลนี้มีคุณสมบัติตรงตามเงื่อนไขที่กฎหมายกำหนดไว้ เนื่องจากใบ COE เป็นเหมือนใบเบิกทางในการยื่นขอวีซ่าเข้าประเทศญี่ปุ่น

 両国の法律に従ってタイ人と日本人が婚姻したら、在留資格認定証明書(COE)と配偶者ビザを申請することができます。

 เมื่อคนไทยจดทะเบียนสมรสกับคนญี่ปุ่นถูกต้องตามกฎหมายทั้ง 2 ประเทศแล้ว สามารถที่จะยื่นขอหนังสือรับรองสถานภาพพำนัก (COE) และขอวีซ่าติดตามคู่สมรสคนญี่ปุ่นได้

在留資格認定証明書(COE)と日本人配偶者ビザの申請方法

ขั้นตอนการยื่นขอใบพำนัก(COE) และวีซ่าติดตามคู่สมรสคนญี่ปุ่น

1.当社にタイ人配偶者は相手方との婚姻に関する書類やその他の書類を送ります。

  คู่สมรสคนไทยส่งเอกสารเกี่ยวการสมรสของตนกับคนญี่ปุ่น และเอกสารอื่นๆให้บริงลัค

2.当社が翻訳した書類を外務省に証明申請します。

  บริงลัคแปลเอกสาร และยื่นรับรองเอกสารที่กระทรวงการต่างประเทศ

3.当社が書類を準備します。

  บริงลัคจัดเตรียมเอกสาร

4.当社が日本人配偶者に書類を送ります。

  บริงลัคส่งเอกสารให้คู่สมรสคนญี่ปุ่น

5.日本人配偶者は在留資格認定証明書の取得に必要な書類を、住民登録にある出入国在留

管理庁に提出します。

  คู่สมรสคนญี่ปุ่นไปยื่นเอกสารที่ตม.ญี่ปุ่นตามทะเบียนบ้านที่อาศัยอยู่ เพื่อขอใบพำนัก

6.出入国在留管理庁の審査を待ちます。約1-4カ月、地域によって異なります。

  รอผลพิจารณาจากตม.ญี่ปุ่น ใช้เวลาประมาณ 1-4 เดือนแล้วแต่เขต/พื้นที่ที่คนญี่ปุ่นอาศัย

7.出入国在留管理庁の審査が通ったら、日本人配偶者に在留資格認定証明書を送ります。

  เมื่อพิจารณาเรียบร้อยแล้วตม.ญี่ปุ่น จะส่งใบพำนัก(COE)ให้คู่สมรสคนญี่ปุ่นโดยตรง

8.日本人配偶者は書類を当社に送ります。

  คู่สมรสคนญี่ปุ่นส่งเอกสารมาที่บริงลัค

9.当社がタイ人配偶者とビザ申請センターで、ビザの申請をします。

  บริงลัคพาคู่สมรสคนไทยไปยื่นขอวีซ่า ที่ศูนย์ยื่นวีซ่า

10.ビザを取得した後、配偶者と日本で生活できます。

  ได้รับวีซ่าแล้ว สามารถเดินทางไปอยู่กับคู่สมรสที่ญี่ปุ่นได้  

初回料金 ราคาค่าบริการเริ่มต้น 

-在留資格認定証明書(COE)と日本人配偶者ビザの申請

 初回料金 30,000バーツ+2,100バーツ(税7%)=32,100バーツ

 

- ขอใบพำนัก(COE) และขอวีซ่าติดตามคู่สมรสคนญี่ปุ่น

ราคาเริ่มต้น 30,000 บาท + 2,100บาท (VAT 7%) = 32,100 บาท

bottom of page